Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)

L'En Dehors


Quotidien anarchiste individualiste





Crée le 18 mai 2002

Pour nous contacter : endehors(a)no-log.org



D'où venons-nous ?


Nos références
( archives par thèmes )


Vous pouvez nous soutenir en commandant nos brochures :

Les éditions de L'En Dehors



Index des rubriques

Les collaborateurs et collaboratrices de l'En Dehors

Liens

A noter

Recherche

Archive : tous les articles

Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?

SAMEDI 20 DECEMBRE : JOURNEE INTERNATIONALE DE SOLIDARITE AVEC LES INSURGES GRECS
Lu sur Actualité de l'anarchosyndicalisme : "
Toulouse
à 14h devant le métro Jean Jaurès

Montauban

à 14h devant la préfecture ! Strasbourg

devant la délégation grecque du parlement européen (et non pas l’ambassade...mea culpa) place broglie à coté du “christkindelmarik” à 18h.

BREST

Rassemblement de soutien au peuple grec en lutte. Place de la liberté 15 heures.

Paris

à 13h00 place St Michel devant la Fontaine

Lyon

à 14h30 place de la comédie (devant l’opéra - hotel de ville)

========================

Deux textes de l’Assemblée des Travailleurs Insurgés Tract à destination des travailleurs migrants :

Το παρακάτω κείμενο σε διάφορες γλώσσες μεταναστών. Το μοιράζουμε τυπωμένο ή το στέλνουμε με e-mail σε όσους μετανάστες μπορούμε. Συνάδελφοι μετανάστες, Σήμερα το πρωί στο κτήριο της ΓΣΕΕ (Γενική συνομοσπονδία εργατών ελλάδος) έγινε κατάληψη από σωματεία εργαζομένων και εξεγερμένους εργάτες. Η ΓΣΕΕ είναι ένας γραφειοκρατικός οργανισμός που εξυπηρετεί την κυβέρνηση και τα αφεντικά. Τώρα το κτήριο της ΓΣΕΕ είναι Απελευθερωμένος χώρος εργαζομένων. Σας καλούμε να αποφασίσουμε μαζί τη συνέχεια του αγώνα στη συνέλευση που θα γίνει σήμερα το απόγευμα στο κατηλειμμένο κτήριο της ΓΣΕΕ (Πατησίων 69 και Λ.Αλεξανδρας) στις 6:00 το απόγευμα. Εχει έρθει η ώρα που η γνώμη σας μετράει και η φωνή σας θα ακουστεί.

Братя имигранти, От тази сутрин сградата на GSEE (Обща Конфедерация на Гръцките Работници) се намира под окупация от работнически здружения и от бунтубащи се работници. GSEE е бюрократична организация, която служи на правителството и на босовете. Сега сградата е GSEE освободено работническо пространство. Приканваме ви да вземем заедно решението за продължаване на борбата, на събрание което ще се проведе този следобед в окупираната сградата на GSEE (Патисион 69 и Александрас) в 6:00 следобед. Дойде времето, когато вашето мнение и вашият глас ще бъдат чути.

Camarades Émigrés, Aujourd’hui ce matin, le local de la GSEE (Organisation Syndicale des Travailleurs Grecs) a été occupé par diverses associations de travailleurs ainsi que par des travailleurs insurgés. La GSEE est un organisme technocratique qui sert le gouvernement et les patrons. A présent, le local de la GSEE est un lieu libre des travailleurs. Nous vous invitons a décider ensemble la continuation de la lutte, a l’assemblée cette après-midi aujourd’hui dans le local occupé de la GSEE (69 Rue Patision et Avenue Alexandras) a 18:00. L’heure est venue que votre point de vue et votre voix soient enfin entendus.

Братя иммигрантов, Из сегодня утром здании GSEE (Всеобщая конфедерация трудящихся в Греции) находится под оккупации, от свободных работников и объединений трудящихся. GSEE это бюрократическая организация, лояльныя правительством и боссы. Сейчас здании GSEE является свободное пространство работников. Мы приглашаем вас принять решение вместе за продолжение борьбы в открытая ассамбля работников, которая состоится сегодня в оккупиранное здание GSEE (Патисион 69 & Aлlександрас) в 18:00 сегодня. Настало время, что ваше мнение и ваш голос будет услышан.

Our immigrant fellow workers, Since this morning the building of GSEE (General Confederation of Workers of Greece) is occupied by workers base syndicates and rebel workers. GSEE is a bureaucratic organization that serves only the government and the bosses. Now, the building of GSEE is a liberated workers’ area. We invite you to decide together the continuation of the struggle in the assembly held today afternoon, inside the occupied building of GSEE (69 Patision street and Leoforos Alexandras) on 18:00. It’s time for your opinion also to count and to be heard.

Companeros inmigrantes, Esta manana en el edificio de la Confederacion General Obrera de Grecia(GSEE) se ha efectuado ocupacion por parte de asociaciones de trabajadores y obreros rebelados. GSEE es un organismo burocratico que sirve al gobierno y a los patrones.En este momento el edificio de la Confederacion es un liberado lugar de trabajadores. Os invitamos a decidir juntos la continuacion de la lucha,en la asamblea que se realizara esta tarde en el edificio ocupado de GSEE (c/Patision,69 y Av.Alexandras) a las 18:00h. La hora que vuestra opinion cuenta y vuestra voz se escuchara ya ha llegado

Une réponse depuis le bâtiment libérée de la GSEE à leurs détracteurs syndicaux

Panagopoulos, le secrétaire général de la GSEE, a déclaré ce matin que nous ne sommes pas des travailleurs, car les travailleurs sont au travail. Ceci, parmi d’autres choses, révèle bien ce qu’est en réalité le "job" de Panagopoulos. Son "job" est de s’assurer que les travailleurs sont bien au travail, de faire tout ce qui est en son pouvoir pour s’assurer que les travailleurs vont au travail.

Mais depuis une dizaine de jour, les travailleurs ne sont pas seulement au travail, ils sont aussi dehors, dans les rues. Et ceci est une réalité que aucun Panagopoulos du monde ne peut cacher , même s’il a réussi à cacher le soleil qui venait apporter ses lumières à nos pas et nos rages quand nous marchions dans les rues de cette ville.

Nous sommes des gens qui travaillons, nous sommes des chômeurs (payant par des licenciement nos participations dans des grèves appelées par la GSEE quand eux, les syndicalistes, sont récompensées par des promotions), nous travaillons sous contrat précaire de petit boulot en petit boulot, nous travaillons sans sécurité de façon formelle ou informelle dans des programmes de stages ou dans des emplois subventionnés pour diminuer le taux de chômage. Nous sommes une partie de ce monde et nous sommes ici. Qui veut comprendre peut comprendre.

Nous sommes des travailleurs insurgés, point barre.

Chacune de nos fiches de paye (?) est payée avec notre sang, notre sueur, la violence au travail, les têtes, genoux, poignets, mains, pieds cassés [par les accidents du travail]

Le monde entier est fabriqué par nous, les travailleurs.

PS : nous avons entendus à la radio que notre action serait un happening artistique. Nous acceptons cette définition, mais uniquement dans la mesure où le prolétariat abolira l’art et la philosophie (en même temps que l’Etat et le Capital)

Deux prolétaires enragés du bâtiment libéré de la GSEE
Ecrit par libertad, à 21:59 dans la rubrique "Actualité".

Commentaires :

  AnarSonore
20-12-08
à 09:09

ERRATUM !

Le RDV de solidarité de Paris avec les insurgés grecs samedi 20 décembre
est FONTAINE des INNOCENTS (HALLES) et non fontaine ST Michel ...

Répondre à ce commentaire

  revolte
20-12-08
à 09:15

Re: ERRATUM !

Ci joint une liste(tenu a jour régulierement) de la solidarité internationale a la révolte Grec.

   http://non-fides.fr/spip.php?article132






Répondre à ce commentaire

  TOLKIEN
20-12-08
à 13:44

Re: ERRATUM !


juste une question que je me pose :


l'insurrection peut elle être révolutionnaire ou un premier facteur d'un changement radicale société ?, ou est elle au contraire en totale opposition avec tout désir d'émancipation et d'autonomie ?

y a t'il des exemples historiques concrets de mouvements insurectionnistes aussitôt suivis d'une volonté révolutionnaire de changement radicale de société par les mêmes insurgés ?

merci d'apporter un peu d'eau à mon moulin car j'avais déja lu sur l'en dehors un commentaire disant qu'insurrection et révolution n'étaient pas compatibles..
Répondre à ce commentaire

  parleur
20-12-08
à 13:50

Re: ERRATUM !

>PS : nous avons entendus à la radio que notre action serait un happening artistique. Nous acceptons cette >définition, mais uniquement dans la mesure où le prolétariat abolira l’art et la philosophie (en même temps >que l’Etat et le Capital)

quelqu'un aurait il la gentillesse de m'expliquer ce qu'ils entendent par abolition de la philosophie et de l'art ??? pour l'art en tant qu'institution je crois pouvoir comprendre, pour le reste?
Répondre à ce commentaire



Modèle de mise en page par Milouse - Version  XML   atom